Abbozzà
Verbo fondamentale perché usato spessissimo: vuol dire “sopportare pazientemente, tollerare, subire passivamente”.
Proverbi Romani e Romaneschi
Verbo fondamentale perché usato spessissimo: vuol dire “sopportare pazientemente, tollerare, subire passivamente”.
Chi arriva in ritardo vive male.
Chi tardi ariva, male alloggia. Leggi l'articolo »
Romano o romanesco – . Troppi galli a cantà, nun se fa mai giorno Traduzione in italiano – . Quando in troppi parlano, non si arriva mai ad una conclusione.
Troppi galli a cantà, nun se fa mai giorno Leggi l'articolo »
Quel che è passato non tornano più indietro.
Acqua passata nun macina più Leggi l'articolo »
Dopo un po’ anche le cose più belle stancano.
Ogni maravija dura tre giorni Leggi l'articolo »
In questa brutta situazione qualcuno ne fa guadagno.
In sta vale de lacrime, quarcuno ce piagne bene Leggi l'articolo »
Il cuore non si sbaglia.
Er core nun se sbaja Leggi l'articolo »
Romano o romanesco – Omo de panza, omo de sostanza. Traduzione in italiano – Uomo con la pancia, uomo importante.
Omo de panza, omo de sostanza. Leggi l'articolo »
Romano o romanesco – A chi tocca nun se ‘ngrugna. Traduzione in italiano – Se il destino ti ha scelto è inutile che te la prendi.
A chi tocca nun se ‘ngrugna Leggi l'articolo »